Fukushima: los niveles de radiactividad son alarmantes

Comunicado de prensa de la Réseau “Sortir du Nucléaire”, 13 de marzo de 2011

La Réseau “Sortir du Nucléaire” revela que seis periodistas independientes de la Asociación JVJA ( Japan Visual Journalist Asociación), uno de los cuales es el director de la revista Days Japan, Ryuichi HIROKAWA, se acercaron a la localidad de Futaba, a 2 km de la central de Fukushima Daiichi, para medir la radiactividad con tres contadores Geiger, este domingo a las 10h 20. Se trata de la primera medición, que sepamos, realizada de modo independiente por periodistas japoneses, a los que hay que agradecer su coraje y los riesgos que corrieron al ejercer su profesión.

En la localidad de Futaba, situada a 2 km de la central de Fukushima Daiichi, la radiactividad sobrepasa la capacidad media de alguno de los contadores Geiger (BEIGER COUNTR DZX2, VICTOREEN 209 – Si, y MYRate PRD-10) empleados por los periodistas japoneses.

Con la ayuda de un contador VICTOREEN 209-SI los niveles medidos han sido de 10 miliröntgen/h (0,1 mSv/h, lo que significa que un ciudadano japonés recibe la dosis anual tolerada en sólo 10 horas) El periodista que ha efectuado la medida, Ryuichi Hirokawa, declaró: “ Cuando hice un reportaje sobre Chernóbyl a finales de febrero de 2011, la tasa de radiactividad era de 4 milirötgen/h (0.04 mSv/h) a 200 m del reactor accidentado. En la ciudad de Pripyat, a 4 km del reactor de Chernóbyl, el nivel era de 0,4 milirötgen/h” (1)

Las mediciones realizadas con otros 2 aparatos varían entre los 20 a 1000 microSv/h (0,02-1mSv/h)

Explicación: 1 mSv representa el nivel del límite anual autorizado en Francia para la exposición de la población a la radiación artificial. En sólo una hora, un ciudadano japonés recibe la dosis anual.

Tales informaciones muestran que los niveles de radiactividad en torno a la central se han extendido, siendo las consecuencias sanitarias muy graves. Recordemos que esta mañana la radiactividad alcanzaba unos valores 400 veces superiores a los normales en la prefectura de Miyagi, situada a 80 km de la central de Fukushima Daiishi (2).

Las autoridades japonesas están perdiendo completamente el control de la situación. La Réseau “Sortir du Nucléaire”alerta a los ciudadanos: el Gobierno japonés procura en la medida de lo posible minimizar la gravedad de la catástrofe nuclear y  rebajar los valores de la radiactividad en el ambiente. Después de la reunión ministerial de ayer sábado, 12 de marzo, y la desinformación transmitida por los Gobiernos, la máquina de intentar ahogar la información ya se ha puesto en marcha, también en Francia.

La catástrofe nuclear japonesa demuestra los peligros a los que se hace correr a las poblaciones por la instalación de este tipo de centrales. Sólo hay una decisión política responsable, tanto para japón como para el resto: hay que abandonar la energía nuclear.

Notas:

(1) http://mphoto.sblo.jp / artículo / 43820834.html en japonés

Contacto en el Japón de la asociación JVJA que ha efectuado las medidas: JVJA Móvil: 090-6101-6113

(2) http://english.kyodonews.jp / news /

Informaciones a medida sobre nuestro blog: http://groupes.sortirdunucleaire.org / blogs / alerte-nucleaire-au-japon-apres-un /

Nuestros(as) portavoz están en disposición permanente de los medios de comunicación durante todo el fin de semana:

En París:

Kolin Kobayashi: 06 64 96 08 48, que correspondemos de Days Japan a París

Francisco Mativet: 06 03 92 20 13

Anne-Laure Meladeck: 06 71 23 30 09

Carlota Mijeon: 06 75 36 20 20

En Lille:

Laura Hameaux: 06 85 23 05 11

En Lyon:

Philippe Brousse: 06 68 86 89 21

Xavier Rabilloud: 06 74 19 28 06

Nuestros referentes técnicos están también disponibles para toda intervención:

Marco Saint-Aroman (Toulouse): 05 61 35 11 06

Juan – María Brom (Estrasburgo): 06 08 98 79 40



http://www.sortirdunucleaire.org/index.php?menu=actualites&sousmenu=communiques&page=index#