Entries from agosto 2013 ↓

Diez razones para un boicot cultural a Israel

BDS

La cultura es inseparable de la política

BDS

He aquí diez razones para una campaña de boicot cultural a Israel. Gracias por dedicar un tiempo para conocer cuales son nuestras acciones y apoyar nuestras campañas: http://www.BDScauses.com/bds

Si es la primera vez que visita este sitio, entonces podrá conocer nuestras razones para un boicot cultural a Israel ( nosotros apoyamos el boicot, la desinversión y sanciones económicas (BDS)):

1.- Israel utiliza a los artistas para limpiar su imagen, mientras que la realidad muestra que es un Régimen militar colonial.

2.- En virtud de una opresión cada vez más extrema, los Palestinos de Gaza, de Cisjordania y los refugiados palestino del resto del mundo, tienen prohibida la asistencia a estos conciertos, en violación de su libertad de movimiento y de su derecho a regresar.

3.- Los artistas que acuden a Israel en nombre de la paz para establecer un puente y la unidad, actúan en realidad a favor del apartheid, justificándose en razón a la legalidad, eligiendo el derecho al entretenimiento por encima de los derechos humanos de la población palestina y de actuar en consecuencia.

4.- Las sociedades de producción de Israel trabajan de común acuerdo con el Gobierno para la promoción de la imagen de Israel y aprueban leyes que ahogan la libertad de expresión.

5.- Israel ha votado una ley de prohibición del boicot, que declara ilícitos los llamamientos al boicot, y está en trámites para declarar también ilícitas todas las informaciones publicadas sobre la violencia ejercida por su Ejército, la llamada “Ley sobre la Difamación”.

6.- Un grupo encabezado por 30 personalidades de la música, agentes artísticos y relacionados con el entretenimiento, artistas como Lady Gaga, Celine Dion, Aerosmith, Jennifer López y Justin Timberlake, se han unido para asegurarse que estos artistas de alto nivel acudan a Israel. Este grupo se llama “Comunidad creativa para la paz” y trabaja abiertamente con el Gobierno de Israel.

7.- Una partida del programa del Ministerio de Turismo de Israel, conjuntamente con artistas internacionales, está siendo utilizada para colonizar los lugares de interés turístico, de modo que esos artistas sean fotografiados en las colonias con el fin de promover el turismo en los territorios ocupados. Lugares turísticos como el Muro de las Lamentaciones y el mar Muerto, por ejemplo.

8.- Un grupo de grandes artistas actúan en Yarkon Park, construido sobre lo que fue en otros tiempos el pueblo palestino de Jarisha, destruido durante la salvaje campaña de limpieza étnica de 1948, que borró del mapa a 500 pueblos palestinos, y que ha obligado al exilio a más de la mitad de la población palestina autóctona.

9.- En razón de todo lo expuesto anteriormente, es de justicia decir que aceptar dinero para actuar en Israel es aceptar dinero manchado de sangre.

10.- La cultura es inseparable de la política. Los artistas que deciden actuar en Israel deben conocer esta realidad y por tanto ser responsables de sus decisiones.

Difunda las diez razones para un boicot cultural a Israel y visite http://www.causes.com/bds y así podrá seguir las acciones que llevamos a cabo y apoyar nuestro llamamiento a los músicos para que respeten la protesta palestina, enviando un mensaje claro a Israel de que no presten sus voces a la política de apartheid y a su Régimen militar.

https://www.causes.com/causes/1004036-10-reasons-for-a-cultural-boycott-of-israel/about

Artículos relacionados:

https://noticiasdeabajo.wordpress.com/2013/08/22/el-barca-mensajero-de-la-paz-o-agente-del-sionismo/

https://noticiasdeabajo.wordpress.com/2012/04/06/arte-de-la-resistencia/

https://noticiasdeabajo.wordpress.com/2010/03/02/el-informe-goldstone-boicot-israeli-y-veto-estadounidense/

—-

La colaboración esencial de los virus en el sistema inmunológico

Por el Dr., Mercola, 26 de agosto de 2013

articles.mercola.com

fagos2

Imagen: http://www.pnas.org/content/110/26/10463.full

Vivimos en un mar invisible de microorganismos desde el momento del nacimiento, los respiramos, los tragamos, tapizan nuestra piel. Más del 90% de nuestro ADN es de estos microorganismos.

Para mantener nuestra salud el organismo debe permanecer en constante estado de alerta, controlando los patógenos que provocan enfermedades, siendo los microorganismos beneficiosos los que apoyan y protegen en esta labor. En esta delicada tarea, el cuerpo tiene que aprender a diferenciar entre los microorganismos útiles y los perjudiciales. Pero ¿cómo se logra esto?

Un nuevo estudio llevado a cabo en la Universidad Estatal de San Diego, Estados Unidos, arroja luz sobre este asombroso proceso. El secreto se encuentra en uno de los fluidos más apreciados de nuestro cuerpo: las mucosidades.

Este fluido viscoso se encuentra en el interior de la boca, en la nariz, en los párpados, en el tracto digestivo, en los pulmones y en otros órganos y juega un papel muy importante en el sistema inmunológico. Se produce diariamente alrededor de 1 litro de moco en la nariz, la garganta y los senos, la mayor parte del cual se traga (1).

El moco no debe considerarse sólo como una barrera física para evitar la entrada de microorganismos en nuestro cuerpo, además de actuar de lubricante. Recientes descubrimientos científicos sugieren que su papel es mucho más activo y crítico.

Desde hace mucho tiempos, los investigadores saben que el moco se encuentra cargado de virus. No parece algo agradable si asumimos que todos los virus son agentes patógenos que invaden nuestro cuerpo, el cual los tiene que atrapar y deshacerlo de ellos.

Este nuevo estudio descubrió que muchos de estos virus no actúan como enemigos, sino como colaboradores del sistema inmune, formando parte importante del sistema de defensa del organismo (2). Estos hallazgos aparecieron en Proceedings of the National Academy of Sciences.(3).

Socios en las mucosidades

Los científicos han descubierto que este tipo de virus, los bacteriófagos, o simplemente fagos (4), están presentes en gran número en casi todas las muestras recogidas de moco. Dondequiera que haya bacterias también habrá fagos, porque los fagos dependen de las bacterias para sobrevivir. En el estudio mencionado anteriormente, el autor principal y  microbiólogo Jeremy Barr, con otros colegas, observaron que había muchos más fagos en las mucosidades que en las zonas libres de ellas, muy cerca unos de otros. Por ejemplo, en la saliva que circunda las encías se encontraron unos cinco fagos por cada bacteria, pero en la superficie de las propias encías la relación era de 40 a 1. Esto nos sugiere unas preguntas: ¿Qué están haciendo estos fagos? ¿Podrían estar protegiendo al anfitrión?

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=ehbZpo8oXSs]

Lo fagos están especializados en destruir ciertos tipos de bacterias, o en infectarlas con el objeto de replicarse. La mayoría de los fagos tienen la cabeza hueca, donde almacenan su ADN y ARN, y las colas están diseñadas para anclarse a la superficie de las bacterias que son su objetivo. De acuerdo con phages.org, una vez que un fago se ha unido a una bacteria:

El ADN viral es inyectado a través de la cola a la célula huésped, donde se forman nuevos fagos, a menudo en más de cien en media hora. Estos fagos jóvenes abandonan la bacteria huésped e infectan otras bacterias”.

Los investigadores comprobaron que estos fagos se asocian con los animales y los seres humanos para evitar infecciones bacterianas y para controlar los microorganismos beneficiosos de nuestro cuerpo. Nos guste o no, estos virus presentes en el moco tienen una relación simbiótica con nosotros.

Uno de los científicos, Forest Rohwer, es en realidad un experto en coral de mar, jugando un papel muy importante en este estudio. ¿Por qué? ¿Qué tiene que ver el coral con las mucosidades?

El coral también produce moco

El moco se puede encontrar en todo el reino animal, desde los peces hasta los gusanos, pasando por los corales. El coral gasta una gran cantidad de energía en producir y mantener una prodigiosa capa de mucosidad en su superficie, un papel que hasta poco había sido mal entendido. Y donde quiera que se encuentre el moco allí se encuentran densas poblaciones de fagos.

Los fagos tienen gran cantidad de moléculas que atrapan moléculas complejas de azúcar presentes en el moco, situándose donde hay una rica población bacteriana. Los estudios más recientes sugieren que ciertas bacterias convierten la mucosidad de la superficie del coral en una medicina que combate los gérmenes que los atacan. La capa de moco del coral sirve como un sistema de probióticos, según Science News (5):

Los corales se parecen a las embarcaciones en sus revestimientos viscosos, lo que fomenta las visitas de familias particulares de huéspedes microbianos. Los ecologistas incluso han comenzado a referirse a estas hordas de bacterias y virus, que son bienvenidas y buscan refugio en la película de moco como elementos integrales de los sistemas de coral… Al igual que las bacterias que ocupan el intestino humano, la flora que coloniza la superficie de moco pueden ofrecer beneficios saludables a los constructores de arrecifes. A la inversa, la ausencia de estos microbios, causada por el estrés o los cambios ambientales, podrían dejar a los colares vulnerables a las enfermedades”.

Teléfonos inteligentes, coches inteligentes, y ahora moco inteligente

Es posible que los seres humanos y otros animales hayan evolucionado en la selección de los fagos específicos para controlar determinados tipos de bacterias, lo que abre la puerta a una variedad de estudios sobre la simbiosis entre fagos y sus huéspedes animales. Barr señala que los fagos a veces insertan su material genético en el genoma de una bacteria en lugar de matarla, lo que puede proteger a la bacteria contra otros fagos. Barr también especula que de esta manera los fagos transmitidos por el moco pueden proteger a las bacterias beneficiosas de sus huéspedes animales, mientras que destruyen a las que provocan daño. Diríamos que el moco ha desarrollo una inteligencia propia. Las bacterias intestinales (E.fecalis) se ha observado que también desarrollan fagos para usarlos como armas contra las bacterias que puedan consumir los recursos disponibles. Los investigadores han denominado a esto como una forma de “guerra de las bacterias” (6).

Estas relaciones simbióticas tienen muy interesantes implicaciones para el tratamiento de enfermedades, por ejemplo para la enfermedad inflamatoria intestinal (EII), enfermedad de Crohn y la colitis ulcerosa. Los enfermos de Enfermedad Inflamatoria Intestinal tienen una grave alteración de la biota intestinal, con muchas diferencias respecto a la de las personas sanas, y aquellos que han desarrollado la enfermedad de Crohn o la colitis ulcerosa, sufren un deterioro muy importante de la mucosa intestinal, lo que sugiere que está fallando el sistema de defensa basado en los fagos (7).

Aplicaciones terapéuticas de los bacteriófagos

Los bacteriófagos se han utilizado para tratar una amplia variedad de infecciones bacterianas y su uso se considera seguro, aunque se necesita de más estudios clínicos para que puedan ser utilizados terapéuticamente en Occidente. El principal obstáculo para el uso de los fagos como terapia en los Estados Unidos es la falta de investigaciones publicadas y la falta de interés de las Compañías farmacéuticas, que no podrían beneficiarse de los fagos en la forma que lo hacen de los antibióticos. Pero en otras partes del mundo, los fagos se han utilizado con éxito en variedad de aplicaciones, sobre todo en Rusia.

El primer uso que se conoce de los fagos para combatir enfermedades infecciosas se realizó en Francia en 1921. En la década de 1930, Stalin importó la terapia de los fagos a la Unión Soviética para combatir la disentería en las tropas soviéticas. Los fagos también se han utilizado para el tratamiento de enfermedades de las plantas. Y en la guerra entre los humanos y ciertas bacterias ( sobre todo en la Unión Soviética) se han utilizado con éxito en el tratamiento de la difteria, el tétanos, la gangrena, la escarlatina, el meningococo, Salmonella y Shigella. Los quirófanos de los hospitales de la República de Georgia son rociados con fagos antes de las cirugías para reducir los riesgos de infección, tanto el material quirúrgico como el aire (8).

Los fagos también se emplean para combatir la resistencia a los antibacterianos, ya que se adaptan a las mutaciones de las bacterias, cosa que no hacen los antibióticos. La terapia con fagos se ha utilizado con éxito en el tratamiento del acné (9) y hasta el Staphylococcus aureus resistente a la meticilina (MRSA) (10,11). Si los fagos pueden ser controlados, entonces se pueden convertir en armas antibacterianas contra las bacterias perjudiciales, como Carbapenem-Resistant Enterobacteriaceae (ERC) (12,13). The Journal of Infection informó de las impresionantes tasas de éxito en las terapias con fagos en seres humanos, del orden del 8o al 95 % (14). La buena noticia es que usted ya tiene este maravilloso ejército en su cuerpo, justo donde la naturaleza lo puso.

¿Por qué apreciar el moco?

Espero que después de esta información usted haya renovada su aprecio por el moco… aunque suene divertido. Nuestra cultura moderna tiende a preocuparse demasiado por la limpieza, especialmente en los niños, y los mocos pagan los platos rotos. Es probable que la virufobia y bacteriofobia nos haya hecho más daño que bien. A los niños les encanta los mocos, y resulta que la ciencia lo viene a corroborar ahora.

Un niño criado en un ambiente estéril, carente de suciedad y sin gérmenes, y dado que los antibióticos matan todas las bacterias del intestino, hace que no sea capaz de desarrollar un sistema inmune de resistencia a las enfermedades, por lo que se convierte en vulnerable. Esta teoría, conocida como la hipótesis de la higiene, es probablemente unas de las principales razones por las que se desarrollan alergias y enfermedades del sistema inmunológico, que se han duplicado, triplicado o cuadriplicado en las últimas décadas.

La hipótesis higienista se hace aún mas importante a la luz de las nuevas informaciones sobre la relación simbiótica que existe entre nosotros y los habitantes de sus mucosas. Al privar a los niños de la exposición a los gérmenes, esta simbiosis no puede desarrollarse como la naturaleza la pensó. Sin exposición microbiana de forma regular, el cuerpo del niño no tiene la oportunidad de construir de forma adecuada sus defensas. Tal vez sea por eso que tenemos tanta inflamación crónica, enfermedades autoinmunes, aumento de alergias, depresión y enfermedades coronarias, ya que todas ellas están asociadas a la hipótesis higienista.

Los fagos son una de las partes más importantes de la salud en general al equilibrar la microflora intestinal. Para obtener más información sobre la importancia de la flora intestinal y de la salud en general, puede escuchar la siguiente entrevista con la Dra. Natasha Campbell-McBride, que desarrolló el protocolo GAPs.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?list=PLCAF30F79A5F92FB8&v=GjJhh47Emao]

Tanta limpieza nos perjudica

La hipótesis higienista sostiene que mantener el entorno lo más estéril posible es contraproducente y en realidad aumenta el riesgo de enfermedades agudas y crónicas. La exposición a una amplia variedad de microorganismos desde el primer día es clave para el desarrollo de un sistema inmune fuerte. El moco proporciona el sustrato de una relación simbiótica entre el complejo de virus, bacterias y quizás otros elementos que todavía no se han descubierto. Una vez más, la naturaleza demuestra ser mucho más sabia que nosotros los seres humanos. Un exceso de limpieza le perjudica. Puede reforzar las defensas naturales de su cuerpo a través de:

* Educarse en la diferencia entre inmunidad natural y artificial, tomando decisiones informadas sobre las vacunas.

* Evitar la toma innecesaria de antibióticos. Recuerde que las infecciones virales no pueden ser tratadas con antibióticos, que sólo funcionan en las infecciones bacterianas.

* Dejar que el niño se ensucie. Permita que su hijos jueguen al aire libre con tierra ( y si su niño se come los mocos, el mundo no se acaba).

* Evitar el uso de jabones antibacterianos y otros productos antibacterianos para el hogar, que acaban con los microorganismos a los que su cuerpo necesita estar expuesto a fin de desarrollar un sistema inmune apropiado. Un simple jabón y agua es todo lo necesario para un lavado eficaz. Los productos químicos antibacterianos ( sobre todo el triclosán) es muy tóxico e incluso se ha encontrado que favorece el desarrollo de bacterias superresistentes.

* Consuma carnes ecológicas de animales criados en su zona que no contengan antibióticos.

Referencias:

http://articles.mercola.com/sites/articles/archive/2013/08/26/mucus-phages.aspx

Artículos relacionados:

https://noticiasdeabajo.wordpress.com/2012/04/09/hacia-una-nueva-biologia/

—-

Una nota confidencial en el corazón de la crisis financiera

Por Greg Palast, 25 de agosto de 2013

Le Grand Soir

nota_confidencial

Cuando un pajarito trajo a mi ventana la nota confidencial “end-game” (Fin de las negociaciones), pude comprobar que su contenido era tan explosivo, tan increíble que lo puse en duda. La nota confirma un delirio salvaje: a finales de los años 90, un alto responsable del Tesoro de los Estados Unidos conspiró con una pequeña camarilla de grandes banqueros para acabar con las regulaciones financieras en todo el mundo. Cuando el desempleo alcanza más del 26% en España, la desesperación y el hambre en Grecia, los disturbios en Indonesia y en Detroit, uno se remonta a la nota “end-game”, génesis de toda la sangre y el dolor actual.

El funcionario del Tesoro que en secreto jugo un papel importante en este “end-game” de los banqueros fue Larry Summers, que es el candidato favorito de Obama para la Presidencia de la Reserva Federal de los Estados Unidos, el banco central de mundo. Si la nota confidencial es auténtica, entonces Summers no debe sentarse en la Reserva Federal, sino que por el contrario debe pudrirse en el fondo de un calabozo reservado para todos estos criminales dementes que proliferan en el mundo de las finanzas.

La nota es auténtica.

Tuve que viajar a Ginebra para confirmarlo y obtener una reunión con el Secretario General de la Organización Mundial del Comercio (OMC), Pascal Lamy, que dijo:

La OMC no fue creada por una cábala oscura de multinacionales que inventan conspiraciones contra las personas.

Tampoco hay ricos banqueros que negocien fumando puros”.

Entonces fue cuando le enseñé la nota.

Larry Summers

Larry Summers

La nota comienza con el títere de Larry Summers, Timothy Geithner, que recuerda a su jefe que debe reunir a los expertos en Fianzas para que ordenen a sus ejércitos de grupos de presión el comienzo de las operaciones:

A medida que avanzamos en las negociaciones finales ( es decir, end-game) sobre los servicios financieros en la OMC, creo que sería buena idea que usted entrase en contacto con los principales líderes de las empresas…”.

Para evitar que Summers tenga que llamar a la oficina para obtener los números de teléfono ( los cuales, en virtud de las leyes estadounidenses deben aparecer en el directorio público), Geithner esboza el nombre de las personas que cree que en ese momento son las cinco más poderosas del mundo. Y son éstas:

Goldman Sachs : John Corzine (212) 902-8281

Merrill Lynch : David Kamanski (212) 449-6868

Bank of America : David Coulter (415) 622-2255

Citibank : John Reed (212) 559-2732

Chase Manhattan : Walter Shipley (212) 270-1380

Lamy tenía razón, no fuman puros. Sólo faltaba llamar. Lo que hice, e incluso obtuve un alegre buenos días por parte del personal de Reed, hasta que me di cuenta de que yo no era Larry Summers (Nota: El resto de números han sido borrados inmediatamente. Corzine no puede aparecer hasta que no haya una acusación formal).

No se trata de una pequeña camarilla que realicen reuniones secretas bajo el auspicio de Summers que sea objeto preocupación. El horror está en el propósito de ese “end-game” (fase final). Me explico:

Esto ocurrió en 1997. El Secretario del Tesoro de los Estados Unidos, Robert Rubin, estaba presionando para la desregulación bancaria. Esto requería la derogación de la Ley Glass-Steagall, para así eliminar las barreras entre los bancos comerciales y los bancos de inversión. Era como reemplazar las cajas fuertes de los bancos por ruletas de casino.

En segundo lugar, los bancos querían participar en operaciones de alto riesgo, los productos derivados. JP Morgan obtendría pronto 88.000 millones de dólares de los pseudo-valores que cotizaban en bolsa como activos.

El Subsecretario del Tesoro, Summers (que iba a sustituir pronto a Rubin como Secretario) se oponía firmemente al cualquier intento de controlar los productos derivados. Pero ¿ que interés había en transformar los bancos estadounidenses en casinos de productos derivados si su dinero podía refugiarse en países con leyes bancarias consideradas más seguras?

La respuesta ideada por los Cinco Grandes Bancos fue la siguiente: eliminar los controles sobre los bancos de todo el mundo, de una sola vez. El plan era brillante e increíblemente peligroso. ¿Cómo tener éxito en esta locura? El plan de los banqueros y de Summers era utilizar el Acuerdo de Servicios Financieros (ASF), un organismo favorable a los acuerdos comerciales internacionales gestionados por la Organización Mundial del Comercio.

Robert Rubin

Robert Rubin

Hasta que los banqueros comienzan esta operación, los acuerdos de la OMC sólo cubrían el comercio de bienes, es decir mis coches a cambio de tus plátanos. Las normas desarrolladas por Summers y los banqueros requerían que todos los países aceptasen los activos tóxicos, caso de los productos derivados.

Hasta que los banqueros reescriben la ASF, cada nación controlaba los bancos dentro de sus fronteras. Las nuevas normas requieren que todos los países abran sus mercados a Citibank, JP Morgan y todos sus productos derivados. Y los 156 países que forman parte de la OMC tendrían que derribar los muros que separaban las cajas de ahorro comerciales de los bancos de inversión, que se dedicaban a los productos derivados.

La ASF fue el ariete que sirvió a la tarea confiada al Sr. Reithner, quien fue nombrado embajador ante la Organización Mundial de Comercio.

Los banqueros fuera de control.

Pero, ¿por qué un país dejaría ser secuestrado por piratas financieros como la Banca JP Morgan? La respuesta, en el caso de Ecuador, fue la banana. Ecuador era realmente una república bananera. La banana era la fuente principal de entrada de divisas. Si Ecuador se negaba a firmar el nuevo ASF, dejarían de comprar sus bananas e iría a la quiebra. Así que Ecuador firmó.

Y así sucesivamente, todos los países fueron intimidados para que firmasen.

Todos los países, excepto uno. El nuevo Presidente de Brasil, Inacio Lula da Silva, se negó. De acuerdo con otro acuerdo informe confidencial que recibí, Brasil, en represalia, fue amenazado con una prohibición de importar sus productos por el Comisario de Comercio de la Unión Europea, un tal Peter Mandelson. Pero la terca negativa de Lula da sus frutos, el único de los países que ha sobrevivido y prosperado durante la crisis bancaria de 2007-2009.

China firmó, pero obtiene beneficios a cambio. Aceptó abrir su sector bancario si controlaba y tenía acceso al mercado de piezas de recambio de automóviles en los Estados Unidos y otros países. (Rápidamente dos millones de empleos de los Estados Unidos fueron deslocalizados a China).

El nuevo ASF abrió la caja de Pandora de los productos derivados en todo el mundo. Se realizaron notables transacciones de forma legal: Goldman Sachs ( donde el secretario del tesoro Rubin fue copresidente) montó transacciones secretas de euro divisas con Grecia, que eventualmente destruyeron al país; Ecuador, con su propio sector bancario desregulado y destruido, estalló en disturbios; Argentina tuvo que vender su empresas petroleras ( a los españoles) y el agua (Enron), mientras que los maestros buscaban el alimento entre la basura; luego los banqueros de la zona euro cayeron de cabeza en los productos derivados, y el continente se sumergió en una charca donde no sabía nadar, vendiéndose poco a poco a Alemania

Por supuesto, estas no son las únicas amenazas que ha generado la adopción de la ASF, hubo otras tentativas. Después de todo, el mal comienza con una manzana ofrecida por una serpiente. La manzana fue el montón de brillantes tesoros escondidos en la ASF para las elites. La serpiente se llamaba Larry.

¿Y todo es daño y dolor sólo por una nota confidencial?

Por supuesto que no: el daño está en las maniobras en sí, llevadas a cabo por la camarilla de banqueros. Se revela aquí la estrategia empleada. Tenga también en cuenta que se revela mucho acerca de Summers y Obama.

Mientras millones de personas siguen sufriendo por el desastre mundial causado por los banqueros, a Rubin y a Summers no les ha ido muy mal. La desregulación de los bancos por Rubin ha creado un monstruo financiero denominado Citigroup. Unas semanas después de dejar el cargo, Rubin fue nombrado director y presidente de Citigroup, que se declaró en quiebra, mientras que Rubin recibió un pago de 126 millones de dólares.

Luego Rubin entró en la escena política: fue el principal contribuyente a la campaña de un joven senador, Barack Obama. Apenas unos días después de su elección como Presidente, Obama, ante la insistencia de Rubin, nombró a Summers como zar económico de los Estados Unidos y nombró a Geithner como zarina ( es decir, Secretario del Tesoro). En 2010, Summers abandonó su atuendo real para convertirse en asesor de Citibank y otras criaturas de la desregulación bancaria, y cuyos emolumentos han hecho aumentar la fortuna personal de Summers desde los 31 millones de dólares desde aquél “end-game”.

Si Obama elige a Summers, a solicitud de Robert Rubin, como jefe de la Reserva Federal eso significa que por desgracia todavía estamos lejos de un final del juego.

Greg Palast

Fuente: http://www.vice.com/en_uk/read/larry-summers-and-the-secret-end-game-memo

* Gracias a la experta Mary Bottari de Bankste de www.BanksterUSA.org sin la cual no podría haber comenzado esta investigación.

* El documental de mi encuentro con el jefe de la OMC, Pascal Lamy, fue originalmente creado para Ring of Fire, organizada por Mike Papantonio y Robert F. Kennedy Jr.

* El debate en torno a los documentos que presenté a Lamy se encuentra en “El Generalísimo de la globalización, capítulo 12 de “The Vultures Picnic”, por Greg Palast ((Constable Robinson 2012).

Traducción: noticias de abajo

Carta abierta: los estadounidenses no quieren la guerra con Siria

Por Eric Blair, 25 de agosto de 2013

Activist Post

guerra-siria

Carta abierta a quien quiera leerla:

A medida que el Gobierno de los Estados Unidos se encamina hacia una nueva guerra de agresión, esta vez en Siria, entiendo por qué se puede producir un resentimiento hacia los estadounidenses al permitir que este camino hacia la guerra continúe.

Después de que el cadáver de Gadafi fuera arrastrado por las calles de Libia,, el Secretario de Estado dijo con una sonrisa: “Vinimos. Vimos. Murió”. Lo entiendo, ante los ojos del mundo aparecemos como unos criminales sanguinarios.

Se podría pensar que todos estamos de acuerdo con las guerras sin fin, con los ataques aéreos ilegales, Se podría pensar que vemos con buenos ojos la detención indefinida y la tortura infligida a otros seres humanos. Puede pensar que aprobamos la existencia de un Estado policial y la existencia de una red de espionaje que pagamos con nuestros impuestos. Usted puede pensar que apoyamos la arrogancia de nuestro Gobierno en su guerras imperiales de conquista. Entiendo que nos odien por ello.

A pesar de lo que dicen los medios de comunicación, no estamos de acuerdo con lo que está haciendo nuestro Gobierno. Nuestro Gobierno se ha vuelto una institución corrupta que no nos representa, No compartimos su entusiasmo por la sangre. Estamos indignados por ello.

Al igual que lo que usted desea, queremos una vida pacífica y fructífera, con la esperanza de un futuro mejor para nuestros hijos, Queremos alegría, paz y libertad para cumplir nuestros sueños. Nuestro Gobierno no representa estos valores, y no somos responsables de lo que hace nuestro Gobierno. Él nos quiere hacer responsables de lo que solamente es responsabilidad suya.

Nuestros representantes dejaron de representarnos hace mucho tiempo. Se han vendido al mejor postor, formando parte del complejo militar-industrial y los que lo financian a nivel internacional. Su ansia de sangre no tiene medida y nuestro Sistema político no la puede contener. Operan en la oscuridad y no dan explicaciones de sus actuaciones.

Nos dicen que el Presidente se ha reunido con su consejo asesor de guerra para planear un ataque contra Siria, un Estado soberano que nunca nos ha agredido, ni ha amenazado con provocar daños a los estadounidenses, como el resto de víctimas recientes.

Aunque los estadounidenses han sido engañados para apoyar esas agresiones en el pasado, con el argumento de que nuestro ejército lo hacía en nombre de la Libertad, este argumento está agotado. Lo sirios no representan una amenaza a nuestra libertad. Nuestra libertad ha sido destruida por las mismas personas que nos vendieron aquellas mentiras. Ahora nos hemos enterado.

Del mismo modo han empleado la excusa humanitaria, un argumento también agotado. Nadie en su sensatez puede argumentar que la gente de países como Afganistán, Irak, Libia, Pakistán y otros vive mejor debido a nuestra intervención militar.

La mayoría de los estadounidenses se opone con vehemencia a ésta o a cualquier otra guerra, en esta escalada en la guerra perpetua contra el terrorismo. No queremos más guerras en Oriente Medio o en cualquier otro lugar. Los estadounidenses quieren la paz.

El artículo aparecido en Associated Press sobre los augurios de guerra de Obama en Siria no tiene ningún comentario en apoyo de la intervención militar. Ni uno solo. En cambio, los comentarios hablan de una historia de cinismo, conspiración y corrupción. Los estadounidenses están despertando de su letargo.

Sabemos que la llamada “guerra contra el terror” se está utilizando como excusa para crear una prisión a escala mundial, donde una pequeña camarilla controla los recursos, la empresas, el dinero, los Gobiernos, la prensa, Internet y a la gente. Sabemos que financian y arman a los terroristas, que utilizan para justificar todo este panorama. Sabemos que la preocupación por nuestro país es falsa.

Ya su propaganda no funciona. Ya no pueden esconderse bajo unos pretextos u otros. No pueden esconderse detrás de estrategias geopolíticas y de las Corporaciones. Los conocemos por lo que hacen.

Una encuesta de Reuters publicada hoy mismo, decía que sólo el 25% de los estadounidenses apoya una intervención militar en Siria, si y solo si se comprueba que Asssad ha utilizado armas químicas, lo que aún es tema de debate.

Esta guerra no tiene apoyos, y de llevarse a cabo, sepa que no cuenta con el apoyo de los estadounidenses.

Estamos con el resto de personas que desean la paz, la libertad y la justicia en contra de esta constante amenaza mundial.

En solidaridad y con amor.

http://www.activistpost.com/2013/08/dear-world-americans-dont-want-war-in.html#more

La cisgénesis sigue siendo modificación genética, con los mismos riesgos asociados

Por la Dra. Eva Sirinathsinghji, 14 de agosto de 2013

ISIS

Gen Technik 14

Imagen: http://www.qfood.eu

Un nuevo ensayo sobre la patata transgénica resistente al tizón se está vendiendo como tecnología cisgénica para confundir a la gente, pero sigue siendo modificación genética con los consiguientes riesgos, la mayoría de los cuales no se abordan, dice la Dra. Eva Sirinathsinghji.

Un nuevo cultivo modificado genéticamente, la patata resistente al tizón se está ensayando actualmente a gran escala en Carlow, Irlanda, realizado por el Gobierno irlandés en colaboración con la Universidad holandesa de Wangeningen (1). El tizón de la patata es una enfermedad fúngica devastadora causada por Phytophthora infestans, que fue responsable de la terrible hambruna que se produjo en Irlanda de 1845 a 1852. El ensayo de campo comenzó este verano, y se trata de una continuación de la pequeña prueba de campo que se realizó en 2012.

Un fuerte escepticismo y desconfianza hacia los cultivos transgénicos se ha desarrollado en Irlanda, un país conocido por su conciencia ambiental, pero los defensores del nuevo ensayo están tratando de difuminar los datos científicos relaciones con las patatas resistentes al tizón. Estas patatas se están publicitando como cisgénicas en lugar de transgénicas, alegando que la cisgénesis es el proceso de transferencia de un gen de una especie a otra sexualmente compatibles. La Universidad de Wageningen y organizaciones colaboradores han llegado incluso al extremo de publicar en un sitio web definiciones falsas con el objeto de crear la mayor confusión posible (véase más adelante) (2).

Entonces, ¿que diferencia hay entre cisgénesis y transgénesis? La transgénesis se puede definir como la transferencia de material genético extraño a un organismo mediante técnicas de Ingeniería Genética. Como en el caso de los cultivos transgénicos, las especies de patata (Solanum tuberosum cv. Desiree) es diferente de la especie Solanum venturii, de donde se recogió el gen de resistencia al tizón, Rpi-vnt1.1. S. tuberosum cv. Desiree no contiene el gen de resistencia al tizón. Por lo tanto, el gen Rpi-vnt1.1 transferido es un gen extraño, es decir un transgén.

Esto contradice la descripción que figura en la página web cisgenesis.com al decir que una planta cisgénica no contiene genes extraños, lo que no tiene sentido porque la planta huésped no tiene ese gen. Fundamentalmente, la cisgénesis sigue siendo Ingeniería Genética y emplea los métodos de la transgénesis para desarrollar cultivos transgénicos, con todos los riesgos que eso conlleva. La nueva terminología se inventó para engañar a la gente. La única diferencia es que el gen insertado puede derivar de un organismo más estrechamente emparentado con la especie huésped. Esto no quiere decir que queden al margen los riesgos asociados a los procedimientos estándar de la transgénesis, y como el transgén proviene de una especie diferente de la patata, se generan proteínas diferentes a las de la patata no transgénica nativa. Cabe recordar que la transferencia de un gen entre especies estrechamente relacionadas ha originado que las nuevas proteínas produzcan fuertes respuestas inmunes (3) (Véase Transgenic Pea that Made Mice Ill, SiS 29). El proceso utilizado para desarrollar tanto cultivos cisgénicos como transgénicos es exactamente la misma, y por lo tanto conlleva los mismos riesgos: inestabilidad y aleatorización del genoma del huésped; generación de nuevos ácidos nucleicos, proteínas y metabolitos. Además el sistema vector utilizado en la transformación es una fuente de riesgo (Véase más abajo).

Si profundizamos en la Biología Molecular actual, incluso la definición de gen no está clara, los genes son más complejos de lo que se pensaba hasta ahora: en vez de la visión tradicional, según la cual un gen da lugar a uno o varios transcritos alternativos que codifican una proteína en sus varias isoformas, parece claro que una región genómica puede codificar distintos productos proteicos (4), además se ha podido comprobar un alto porcentaje de los transcritos detectados no codifican proteínas, es el ARN no codificante, genes transcritos en la cadena inversa para hacer proteínas totalmente diferentes, y de hecho los estudios más recientes muestran que la mayor parte del genoma se transcribe incluyendo elementos reguladores, tales como potenciadores, que no codifican proteínas (5,6). En contraste, los científicos evolutivos, tales como WD Hamilton y George C, Williams han definido al gen como una unidad de selección natural, un cuyo caso un gen podría definirse como un único para de bases, como los polimorfismos de un sólo nucleótido pueden afectar al fenotipo (7), Por lo tanto, lleva a engaño el decir que la cisgénesis es distinta de la transgénesis.

¿Qué es exactamente la patata transgénica que se está probando en Irlanda?

En el año 2012, se realizó una prueba de campo a pequeña escala con 24 plantas transgénicas y no transgénicas para comprobar si la patata transgénica tenía un buen comportamiento a las condiciones de Irlanda. Al comienzo del verano, se comenzó un segundo ensayo que durará tres años, comparándose 1758 plantas de tres variedades: Desiree transgénica, Desiree no transgénica, así como la patata Sarpo Mira, que se cree contiene alrededor de 5 genes resistentes al tizón. Los investigadores estudiarán los efectos en la diversidad del suelo, la diversidad genética de las cepas aisladas del tizón, así como el la gestión integrada de las plagas y su impacto a finales de este año.

La patata transgénica fue desarrollada por los investigadores de la universidad de Wageningen, como parte de un proyecto más amplio de la UE denominado “Amiga”, que implica a 22 instituciones europeas para poner a prueba los efectos ambientales y agronómicos de los cultivos transgénicos en Europa (8). La variedad Solanum tuberosum cv, Desiree fue utilizada como variedad de acogida y ahora lleva un gen llamado RPI-vnt1.1, extraído de la patata silvestre Solanum venturii.

El gen RPI-vnt1.1 y su promotor nativo se insertaron en la patata usando transformación mediada por Agrobacterium tumefaciens (ATMT). Éste es un método común de la Ingeniería Genética cuyos riesgos están muy bien descritos en nuestro reciente informe Ban OGM Now (Prohibir los transgénicos ahora) (9). Entre los riesgos se encuentra la transferencia horizontal de genes a otros organismos (ver [10], Horizontal Gene Transfer Does Happen, SiS 38). Agrobacterium se ha observado es capaz de transformar al menos a 80 especies diferentes de plantas, hongos, levaduras, algas, mamíferos y células humanas. Un posible mecanismo de transferencia horizontal de genes a través de esta patata modificada genéticamente puede acaecer por la tendencia de A. tumefaciens a persistir en la planta transgénica después de que el experimento se haya completado, permaneciendo en estado latente albergando el vector binario que contiene el transgén. Esto ofrece una oportunidad para la transmisión de genes a oras plantas u otros organismos. No hay evidencias de que los investigadores hayan comprobado la ausencia de A. tumefaciens en la nueva línea de patatas modificadas genéticamente. La transferencia horizontal de genes es algo que debe ser comprobado en este ensayo de campo. Pero no se hace.

Por otra parte, como ya se mencionó anteriormente, la Ingeniería Genética es inherentemente un proceso imprevisible y las evidencias han demostrado que los resultados de la utilización de ATMT en los genomas de acogida produce una inestabilidad de los transgenes en terminos de niveles de expresión, reordenamientos, duplicaciones y truncamientos (ver 10). Una vez más, no hay pruebas de que los investigadores hayan estabilizado el genoma anfitrión, ni han mostrado en qué lugar se ha insertado el transgén en el genoma huésped. Toda esta información es requerida por la Directiva de Seguridad Biotecnológica Europea (2001(18/CE), Sin la prueba de estabilidad genética, estos ensayos carecen de valor, ya que cualquier reordena miento daría lugar a plantas que son diferentes de las que se están evaluando los riesgos, como se destaca en el Informe (9).

¿A quién pertenece esta patata transgénica?

El gen RPI-vnt1.1 fue en principio aislado y clonado en el centro John Innes, Laboratorio de Sainsbury, UK , en colaboración con la Universidad de Wageningen. Ha sido patentado por estas instituciones, junto con otros candidatos de Plant Bioscience Limited, y las universidades de Utrecht y Bennekom (Holanda) y Corea del Sur (11). Aunque Teagasc, la Agencia de Desarrollo de Alimentos de Irlanda, afirma que no hay participación de la Industria en este ensayo, la inclusión de Plant Bioscience Limited como solicitante de la patente sugiere lo contrario. Esta empresa es propiedad del Centro John Innes, el Laboratorio de Sainsbury y el BBSRC y su pretensión es la de funcionar como “una compañía de gestión tecnológica independiente, especializada en plantas, alimentos y microorganismos”. Sus servicios “están disponibles para cualquier organización de investigación que busque asistencia y asesoramiento en la protección y comercialización de nuevas tecnologías, en base no al pago de una tarifa, sino adquiriendo una parte de los futuros ingresos comerciales” (12). Hay ya acuerdos de licencia en exclusiva con empresas agrotecnológicas como Dow Chemical Company, que fueron desarrollados originalmente en la misma institución pública, el Centro John Innes (13).

La siembra de la patata transgénica repetirá el sistema de monocultivo que causó la hambruna

Las personas que vivían en Irlanda durante el período previo a la gran hambruna dependían de las patatas como alimento básico, importada originalmente de América del Sur para las clases adineradas. Con una economía agraria dependiente de este cultivo, fue finalmente consumida en grandes cantidades por los irlandeses pobres. El cultivo en su mayor parte era de la variedad de patatas Irish Lumper, que junto a la alta dependencia de la patata en la alimentación, también para el ganado, fueron las dos principales causas de esta desnutrición (14).

Ahora parece que el Gobierno de Irlanda, junto con los investigadores de la Universidad de Wageningen, pretenden recrear esta situación, mediante la aplicación del mismo sistema de monocultivo, pero en su versión moderna, el monocultivo de transgénicos.

Los cultivos transgénicos no son la respuesta a la plaga de la patata

Mientras que el rizón es considerada como una de las enfermedades más devastadoras de los cultivos, con una capacidad de acabar con las hojas en 10 días, ya existen plantas no transgénicas resistentes al tizón. Como ya ha señalado la Dra. Eva Novotny (ver [15] GM Blight-resistant Potatoes – Who Needs Them?, SiS 47), hay por lo menos 6 variedades ya aprobadas en el Reino Unidos, muy populares en los mercados de agricultores y en el esquema Dutchy-box (?). Los cultivos transgénicos, por otro lado, se ha demostrado que tienen unos rendimientos más bajos (ver [16] US Staple Crop System Failing from GM and Monoculture, SiS 59), aumenta el uso de plaguicidas, perjudicando la salud humana y el ambiente, además de ser resistentes a las plagas en un corto período de tiempo, ya que las malas hierbas se hacen resistentes, así como los insectos objetivo de los cultivos transgénicos (ver [9] Ban GMO’s Now- Special ISIS Report). Es sólo cuestión de tiempo antes de la plaga Phytophthora infestans ofrezca resistencia a la patata transgénica, haciendo inútil el esfuerzo, además de resultar peligroso y más caro que los cultivos convencionales.

Referencias:

  1. Assessing and monitoring the impact on the agrienvironment of genetically modified potatoes with resistance to Phytophthora infestans, causative organism of late blight disease (2012 – 2016). http://iofga.org/wp-content/uploads/Teagasc_Notification.pdf
  2. www.cisgenesis.com http://www.cisgenesis.com/content/view/2/25/lang,english/
  3. Ho MW. Transgenic pea that made mice ill.Science in Society 29, 28-29, 2006.
  4. Sandelin A, Carninci P, Lenhard B, Ponjavic J, Hayashizaki Y, Hume DA. Mammalian RNA polymerase II core promoters: insights from genome-wide studies. Nature Reviews Genetics 2007, 8, 424-36.
  5. Natoli G, Andrau JC. Noncoding transcription at enhancers: general principles and functional models. Annual Reviews Genetics 2012, 46:1-19
  6. Djebali S, Davis CA, Merkel A, Dobin A, Lassmann T, Mortazavi A, Tanzer A, Lagarde J, Lin W, Schlesinger F et al. Landscape of transcription in human cells. Nature 2012, 489, 101-8
  7. Shastry BS. NPs: impact on gene function and phenotype. Methods Molecular Biology 2009, 578, 3-22.
  8. Amiga Project.com, 18th July 2013 http://www.amigaproject.eu/
  9. Ho MW & Sirinathsinghji E. Ban GMOsNow.Health and Environmental Hazards Especially in Light of the New Genetics. ISIS Special Report, 2013.http://www.i-sis.org.uk/Ban_GMOs_Now.php
  10. Ho MW and Cummins J. Horizontal gene transfer from GMOs does happen. Science in Society 38, 22-24, 2008.
  11. (Wo2009013468) Late Blight Resistance Genes and Methods.Patentscope.com, 18th July 2013 http://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO2009013468&recNum=1&maxRec=&office=&prevFilter=&sortOption=&queryString=&tab=PCT+Biblio
  12. pbltechnology.com http://www.pbltechnology.com/cms.php?categoryid=4
  13. Assessing and monitoring the environmental impact of late blight resistant potatoes (2012-2015). Briefing for the Guild of Agricultural Journalists. May 24th 2013. Teagasc.ie http://www.teagasc.ie/publications/2013/1965/BriefingGuildAgriculturalJournalists_24May2013.pdf
  14. Great Potato Famine. Wikipedia, 17th July 2013 http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Famine_(Ireland)
  15. Novotny E. GM-Blight-resistant Potatoes –Who Needs Them? Science in Society 47, 20-23, 201o.
  16. Sirinathsinghji E. US crop system failing from GM and monoculture. Science in Society 59, to appear.

——

Fuente: http://www.isis.org.uk/Cisgenesis_is_still_Genetic_Engineering_with_all_attendant_risks.php

El Barça: ¿mensajero de la paz o agente del sionismo?

Por Emrah Kaynak, 20 de agosto de 2013

Le Grand Soir

Imagen: legrandsoir.info

Imagen: legrandsoir.info

Como parte de su “Gira de la Paz” el FC Barcelona visitó Israel. El Presidente Sandro Rosell y la delegación catalana fueron recibidos por Shimon Peres y Binyamin Netanyahu, respectivamente Presidente y Primer Ministro de la entidad sionista. Los más ingenuos o los más hipócritas no dejarán de saludar la iniciativa como un gesto a favor de la paz, pero otros se preguntarán por qué el prestigioso club catalán se compromete en tal empresa propagandística.

A pesar de las críticas que levantó la invitación al Camp Nou al soldado israelí Gilad Shalit, el FC Barcelna continúa e incluso estrecha sus afinidades con el Estado judío. El 7 de octubre de 2012, en el partido ya clásico entre el Barça y el Madrid,, el soldado israelí Gilad Shalit fue invitado a sentarse ni más ni menos que en el palco presidencial. Un comando palestino había hecho prisionero a este soldado, después ascendido a sargento mayor, al sur de Gaza, y retenido durante cinco años por la resistencia palestina. ¡Qué socarronería la de presentar esto como una trivial invitación, cuando se trata de un soldado de un ejército que está ocupando ilegalmente desde 1967 otro país y no de un simple ciudadano!

Frente a las críticas por esta invitación, el FC Barcelona invitó a tres futbolistas palestinos: Mahmoud al-Sarsak, encarcelado en aislamiento durante tres años en las cárceles de Israel; y dos representantes de la federación nacional, para asistir a este encuentro de prestigio. Rechazaron la invitación ante este intento de compensación, una patética tentativa de normalizar las relaciones con Israel y de mostrar equidad con ambas partes en conflicto.

La maniobra es sutil e insidiosa: el FC Barcelona afirma que trabaja en favor de la “paz y la armonía” por “establecer relaciones deportivas entre los dos grupos”. Cualquier beneficio que pueda obtener la entidad sionista les puede hacer ganar respetabilidad y diluir así sus responsabilidades como fuerza de ocupación.

La Campaña Palestina a favor del Boicot Académico y Cultural a Israel (PACBI) rechaza expresamente este tipo de iniciativas: “Los proyectos culturales que tratan de establecer relaciones entre los palestinos y los israelíes, la promoción de un equilibrio entre las dos partes, como si su situación fuera similar, o basándose en la falsa suposición de que los colonizadores y los colonizados, los opresores y los oprimidos, son igualmente responsables del conflicto, es intencionalmente engañoso, deshonesto intelectualmente y moralmente reprobable. Este tipo de iniciativas y proyectos que tratan de fomentar el diálogo o la reconciliación entre ambas partes sin tener en cuenta las exigencias de justicia, promueven la normalización de la opresión y la injusticia”.

La misma táctica se ha utilizado durante la reciente visita del club catalán a Tel Aviv. Los jugadores del FC Barcelona visitaron la basílica de la Natividad en Belén, en Cisjordania, y se reunieron con el Presidente palestino Mahmoud Abbas antes de viajar el domingo al Muro de las Lamentaciones y ser recibidos por Binyamin Netanyahu y Shimon Peres. Este último no ha perdido la oportunidad de explotar la imagen del Barcelona (con más de 350 millones de seguidores en todo el mundo) al calificarles de “mensajeros de la paz en Oriente Medio” y alentando con cinismo a “marcar el gol de la victoria en el Camp Nou y el propósito general de la paz”.

Los ingresos de las dos sesiones de entrenamiento están destinados a la construcción de la paz entre los israelíes y los palestinos a través de los valores del deporte, dijo en un comunicado el Barça, insistiendo en la misma retórica pesudo-humanista. Sandro Rosell incluso ha elogiado al Presidente de Israel, diciendo a los periodistas que Shimon Peres es un hombre que “ha hecho mucho por la paz”.

La maniobra fue expuesta con claridad por el propio Rosell: “Ahora está de moda ponerse en el medio: si apreciamos a Isarel también tenemos que mostrar el mismo aprecio por los palestinos. De lo contrario, no haríamos nada por nadie”.

Esta visita a los territorios ocupados se asemeja a una visita a los campos de concentración antes de estrechar la mano del Fuhrer en Berghof. No estoy seguro de que poner en pie de igualdad al verdugo y a la víctima sea la forma más adecuada de promover la paz. El Barça es más que un club. De hecho el club se ha convertido desde entonces, tras sus amistades con Qatar e Israel, en una maquinaria política explotada de forma reiterada por sus dirigentes y donantes.

Emrah Kaynak

Fuente: http://www.legrandsoir.info/le-barca-messager-de-la-paix-ou-agent-du-sionisme.html

Otras noticias relacionadas:

http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article56636

—-

La crisis invisible de Fukushima

Por Eric Ozawa, 20 de agosto de 2013

Common Dreams

Fukushima10

Imágenes del interior del reactor nº 4, publicadas el 12 de agosto de 2013. http://fukushima-diary.com/

No espere escuchar en los informativos nada referente al desastre nuclear de Japón: a diferencia de otras catástrofes ambientales, la presente crisis de Fukushima parece que no ofrece material que sea objeto de noticia.

El 22 de julio de 2013, un día después de que ganase las elecciones el Partido Liberal Democrático del Primer Ministro Shinzo Abe, un partido pronuclear, Tokyo Electric Power Company (TEPCO), informó de que el agua subterránea procedente de la central nuclear de Fukushima Daiichi estaba contaminando el Océano Pacífico. El jefe de la Cooperativa Pesquera, Hiroyucki Sato, se quejó en la prensa local: “TEPCO dice que la contaminación se estanca en el interior del puerto, pero el puerto está conectado con el océano, la mareas entran y salen. No se puede decir que esto no tenga ningún impacto. Queremos que se tomen medidas de inmediato”. La Federación Nacional de Asociaciones de Cooperativas Pesqueras dicen que la forma en que se ha manejado la información es “ una traición a la industria pesquera y a los ciudadanos de Japón”.

Más de dos años después del terremoto y el catastrófico tsunami, la planta nuclear de Fukushima sigue en crisis. TEPCO dice que aún no tiene una explicación convincente sobre por qué la información sobre las filtraciones se dio después de las elecciones. Y sus aseveraciones de que la contaminación permanece en el puerto son aún menos convincentes, sobre todo después de saber que durante semanas estuvo negando que se produjeran filtraciones. El Gobierno estima que son unas 300 toneladas diarias de agua contaminada las que se vierten al océano. Los empleados de TEPCO no han confirmado esta estimación.

Esto que acabamos de conocer es sólo uno de los muchos problemas en que se encuentra inmersa la planta nuclear de Fukushima Daichii: cortes de energía, emisión de vapores radiactivos y falta de espacio para almacenar el agua contaminada (320.000 toneladas hasta el momento, con planes para construir tanques que puedan almacenar hasta 700.000 toneladas de agua radiactiva en 2015). Pero esta estrategia resulta ya familiar: negación y retrasos, y después admisión de errores y disculpas de los responsables de TEPCO. En retrospectiva, la declaración de 2011 de una parada fría de los reactores suena a algo tan infame como la “misión cumplida” de George W. Bush en las primeras etapas de la guerra de Irak.

Dale Klein, ex jefe de la Comisión Reguladora Nuclear de los Estados Unidos, invitado a formar parte del comité de asesores de TEPCO, reaccionó de la siguiente forma ante las últimas revelaciones hechas por los ejecutivos de la compañía: “Esto indica que no saben lo que están haciendo, que no tienen ningún plan, y que no están haciendo nada para proteger ni a las personas ni al ambiente”. El diario Asahi Shimbun dijo “que tenía fe nula en la competencia de los servicios públicos, y que es una temeridad dejar a la Compañía en el manejo de las crisis nuclear”.

A principios de este mes, TEPCO con otras compañías eléctrica de Japón, iniciaron las maniobras para reiniciar el funcionamiento de sus reactores nucleares, que habían parado por orden del Gobierno para inspeccionar su seguridad después de la catástrofe de Fukushima. Y aunque la mayoría de las encuestas siguen mostrando que la población apoya el abandono de la energía nuclear, la victoria del Partido Democrático Liberal en las elecciones de julio hace que eso resulte más improbable. Este verano, el Jefe del partido, Sanae Takaichi, abogó por el reinicio del funcionamiento de los reactores del país, sobre la base de que nadie ha muerto a causa del accidente, una información que indignó a muchos de los familiares de las víctimas, que culpan de las muertes en las evacuaciones provocadas por el desastre. Mientras tanto, el Primer Ministro Abe y el resto de sus miembros de Gobierno están promoviendo la venta de equipos de energía nuclear a otros países como Turquía, Brasil y Arabia Saudí.

Acordonada en el interior de la zona prohibida, las filtraciones de la planta es una fuente de vergüenza y de ansiedad, algo que se ignora con demasiada facilidad. A diferencia de otras catástrofes ambientales, la crisis nuclear de Fukushima ofrece poco argumento para un guión, así que pasa desapercibida en los informativos, a excepción de las conferencias de prensa en las que aparece el rostro sombrío del presidente de TEPCO, Naomi Hirose, inclinándose y dando nuevas disculpas. Y así está la historia, que rara vez tiene la atención que se merece.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=ZlvyE_54GKo]

La paradoja de la radiación es que su invisibilidad hace que sea más fácil ignorarla y temerla. Para algunos, la respuesta a Fukushima es la de construir otros reactores, plantas nuevas y más seguras. Para otros, el peligro parece que está en todas partes, una lenta acumulación del daño medido por los contadores Geiger y los cánceres detectados. Una de las razones de esta discrepancia radica en una desigualdad fundamental de la energía nuclear: la energía obtenida se distribuye ampliamente, pero los mayores riesgos son locales. Los periódicos de Fukushima todavía siguen dando los valores de radiación junto a los artículos que muestran la ansiedad de los padres sobre si es seguro o no permitir a sus hijos nadar durante las vacaciones de verano. Los desplazados sienten a menudo que son ignorados, un recordatorio incómodo de una reconstrucción inacabada del país y de un debate insuficiente sobre las fuentes de energía. Pero si incluso los que nos encontramos lejos tenemos menos que temer, se trata de una crisis de la que ya no podemos permitirnos el lujo de ignorar.

Una de las lecciones de Fukushima es lo difícil que resulta distinguir entre el sentimiento de seguridad y este otro hecho: libertad frente al miedo y libertad frente al peligro. Sentirse seguro requiere de un acto de fe, fe en la técnica, en la supervisión del Gobierno, fe en lo que no se puede ver, no se puede ver y no te hará daño. Pero es tarde para tener fe en TEPCO. Queda por ver el efecto de la declaración del Primer Ministro Abe, de que su Gobierno tomará un papel más relevante en la crisis nuclear. La libertad frente al peligro nunca está garantizada por los que detentan el poder. Cuando hay un accidente, algo que parece inevitable, es la gente la que tiene que exigir unas cuentas claras y transparentes. Y eso significa renunciar a nuestra libertad frente al miedo.

Eric Ozawa es un escritor y traductor que vive en Nueva York.

Fuente: http://www.commondreams.org/view/2013/08/20-1

Fractura hidráulica: los mitos del gas de esquisto y la realidad del mercado europeo

Por Igor Alexeev, 16 de agosto de 2013

Dissident Voice

Los puntos de inflexión en la producción de gas de los esquistos es un inconveniente bien conocido de las tecnologías de perforación horizontal y de fractura hidráulica. Se produce un pico en la producción en uno o dos años, y a partir de ahí la producción se reduce paulatinamente. El promedio de vida de un pozo de extracción de gas de los esquistos es de aproximadamente 8 años en Texas. Las empresas de perforación deben invertir de forma continua en nuevos pozos, o en todo caso refracturar los antiguos.

spanish-project

Muchas compañías de extracción de gas de los esquistos (pizarras) de los Estados Unidos que hablaron con gran estruendo de la revolución de este tipo de gas, se enfrentan ahora a un agotamiento de las reservas. En febrero de 2013, la EIA (Administración de Información Energética de los Estados Unidos) advirtió que “se espera una reducción de los rendimientos y el agotamiento de las zonas de mayor productividad, de tal modo que finalmente se reducirá la tasa de crecimiento y se verá comprometida la producción”. Es una declaración cautelosa pero que genera cierta intriga.

Arthur Berman, un destacado opositor a la extracción del gas de los esquistos que dirige la empresa Consulting Labyrinth en Sugurland, Texas, no se muestra sorprendido: “El fenómeno del gas de esquisto ha estado financiado principalmente con acciones y deuda. Llegados a este punto, más deuda y una depreciación de las acciones crea una situación menos factible para muchas empresas”, escribió en el blog The Oil Drum hace varios meses. Al igual que la fiebre del oro del siglo XIX en los Estados Unidos, la extracción del gas de los esquistos está resultando una oportunidad y un mercado limitados.

La tasa media de agotamiento de los pozos en la Formación Bakken ( la mayor formación existente en los Estados Unidos) fue del 69% en el primer año y del 94% en los próximos cinco años (el 37% y el 50% en la Formación Barnett). Debido a la falta de datos fiables sobre el gas extraído de los esquistos, muchos expertos ( por ejemplo Deborah Rogers del Foro de Política Energética) esperan una amortización en el futuro de los activos invertidos en el gas de esquisto. Naturalmente, los inversores más pequeños no van a oír hablar en las noticias de amortización.

Los bajos precios del gas en el mercado estadounidense hace que sea muy difícil perforar más pozos y mantener los actuales niveles de producción, a menos que cambie radicalmente la tecnología utilizada. “La burbuja de los precios baratos (del gas) en los Estados Unidos va a estallar en un período de dos a cuatro años”, opina David Hughes, geocientífico y ex jefe de equipo de gas no convencional de la Canadian Potential Gas Committee: “A un precio lo suficientemente alto, la burbuja va a estallar en un período de 10 a 15 años, cuando las perforaciones comiencen a dispersarse”. Esto significa que el mercado de gas natural absorbe con éxito la producción del gas de los esquistos.

Los puntos de inflexión en la producción de gas de los esquistos es un inconveniente bien conocido de las tecnologías de perforación horizontal y de fractura hidráulica. Se produce un pico en la producción en uno o dos años, y a partir de ahí la producción se reduce paulatinamente. El promedio de vida de un pozo de extracción de gas de los esquistos es de aproximadamente 8 años en Texas. Las empresas de perforación deben invertir de forma continua en nuevos pozos, o en todo caso refracturar (refrack) los antiguos. En comparación con los pozos convencionales, los pozos perforados verticalmente resultan más estables durante un período de 20 a 30 años.

El modelo de negocio de la fractura hidráulica en el período 2009-2012 se basó en un enorme flujo de fondos de inversión atraídos por las promesas de unos altos precios para el gas natural. Pero al mismo tiempo, los rendimientos de los pozos de gas de los esquistos fueron considerablemente más bajos de lo esperado, por lo que se ha convertido en un negocio de alto riesgo. La falta de estadísticas se suplió con las promesas de grandes ganancias. ¿Los precios del gas son lo suficientemente altos como para invertir en la explotación de nuevos yacimientos en los próximos años? Es poco probable. El gas natural para septiembre y octubre de 2013 pasa por los precios más bajos de los últimos cinco meses, después de que las reservas de los Estados Unidos aumentaran más de lo previsto, informó Bloomberg.

Los vecinos de Zurawlow protestan en Varsovia contra la fractura hidráulica. Fuente de la imagen: http://www.ipsnews.net, por Cla Ciobanu/IPS

Los vecinos de Zurawlow protestan en Varsovia contra la fractura hidráulica. Fuente de la imagen: http://www.ipsnews.net, por Cla Ciobanu/IPS

También hay noticias de que la Banca de Inversión ha promovido la burbuja del gas de esquisto con el fin de beneficiarse del auge de este tipo de energía de corta duración (1). La crisis de las subprime (hipotecas de alto riesgo) ha puesto de manifiesto que a Wall Street se le da muy bien crear burbujas financieras. Muchos pequeños inversores que se vieron atraídos por publicaciones consideradas respetables pueden perder su dinero, pronostica el profesor Robert U. Ayres en Forbes. El boom del gas de esquisto fue rentable en 2009, pero ahora es un poco tarde para ganar en este negocio.

El fuerte movimiento de base contra la fractura hidráulica en Europa demuestra que la gente está empezando a comprender de los riesgos ocultos de la explotación del gas de los esquistos. Muchos países de Europa Occidental han rechazado los proyectos de extracción de gas de los esquistos por ser poco realistas a pesar de que los precios en Europa de la energía son el doble que en los Estados Unidos. Alemania ha creado una fuerte resistencia frente a la fractura hidráulica. El Presidente francés Hollande ha bloqueado las iniciativas de explotación del gas de esquisto. La Agencia Internacional de la Energía con sede en París tiene muchas dudas sobre la explotación de este gas en Europa: falta de equipos de perforación, mayor densidad de población y daños al ambiente. El único país apologista de la fractura hidráulica dentro de la Unión Europea es Gran Bretaña, que está muy influenciada por las empresas estadounidenses que tratan de vender equipos de perforación en la isla.

En mayo de 2013, la Comisaria Connie Hedegaard destacó los factores geológicos y geográficos de Europa que hacen que la explotación a gran escala del gas de los esquistos no sea tan rentable como en América del Norte. Por último, el Director de la Dirección General de Medio Ambiente, Robin Meige, ha dicho recientemente que “en el mejor de los casos, el gas de esquisto de Europa sólo podría compensar la disminución de la producción nacional de gas convencional”. En otras palabras, Europa debe olvidarse de las fantasías de la repetición de un boom energético como en los Estados Unidos, se dice en el diario digital OilPrice.com

Algunos Estados de Europa de Este están favoreciendo la extracción de gas de los esquistos por razones puramente políticas, sin tener en cuenta los intereses de su población. Por ejemplo, el Gobierno de Polonia está realizando declaraciones sin fundamento sobre la revolución del gas de esquisto. A pesar de que se han perforado unos 40 pozos en todo el país desde 2010, ninguna compañía ha anunciado todavía que esté extrayendo gas con fines comerciales. La corrupción en torno este asunto es espectacular: siete funcionarios fueron detenidos el mes pasado acusado de dar licencias de forma irregular para la explotación de yacimientos de gas de esquisto.

Al mismo tiempo, los agricultores polacos han iniciado protestas contra el desarrollo de la fractura hidráulica, que parecen entender mucho mejor la situación que muchos analistas profesionales de Londres. “Si se perforan pozos a miles de metros bajo tierra se verá afectada el agua y no habrá más vida en nuestros campos”, decía Stefan Jablonski durante una protesta en Varsovia la semana pasada. “Por no decir que podríamos terminar sin agua y sin gas tampoco”.

(1). “Shale and Wall Street,” February 2013. []

Fuente: http://dissidentvoice.org/2013/08/us-shale-myths-and-european-market-reality/#more-50214

La resistencia de una comunidad a la fractura hidráulica en el Reino Unido

Por Jacob Chamberlain, 16 de agosto de 2013

Common Dreams

Ni una concesión para el Gas” y la acción directa de la gente de la localidad muestran la fuerza de sus actuaciones para impedir la fractura hidráulica en Balcombe, al Oeste de Sussex.

Protestas contra la fractura hidráulica en Balcombe el pasado 14 de agosto de 2013 (Fuente: The Independent / Rex)

Protestas contra la fractura hidráulica en Balcombe el pasado 14 de agosto de 2013 (Fuente: The Independent / Rex)

¿Qué es necesario hacer para evitar las perforaciones no deseadas de gas en la ciudad? Ya obtengan éxito o no en sus protestas, los activistas y residentes de una localidad del Reino Unido están mostrando una denodada resistencia.

Más de 1000 activistas contra la fractura hidráulica se reunieron en un campamento de protesta en uno de los lugares donde más resistencia se ha encontrado a la fractura hidráulica en el Reino Unido, asegurando que seguirán con su protesta con medidas más directas en la pequeña ciudad al Oeste de Sussex.

Estos activistas ya han obtenido una victoria al confirmar la empresa Cuadrilla que ha suspendido las operaciones de perforación en el pueblo de Balcombe, y todo ello debido a la fuerte reacción pública contra estos métodos de extracción de gas.

Cuadrilla dijo que detuvo sus operaciones de perforación siguiendo los consejos de la policía de Sussex, que observó una creciente indignación entre la gente. Los manifestantes dicen sin embargo que sus esfuerzos para evitar las perforaciones continuarán.

No ha sido la primera vez que la empresa Cuadrilla se ha visto obligada a suspender sus operaciones en Balcombe. Las protestas se han producido desde el primer día del inicio de las perforaciones a principios de verano, cuando más de 200 activistas contra la fractura hidráulica y miembros de la comunidad de Balcombe bloquearon el paso a los camiones de la empresa que llevaban los equipos de fractura hidráulica con los que iniciar los trabajos.

La empresa Cuadrilla denunció ante los tribunales a varios activistas por las protestas. Los acusados se declararon inocentes de los cargos de interrupción. Alrededor de 40 personas han sido detenidas desde el comienzo de las protestas.

Ni una concesión para el gases el grupo organizador de los seis días de protesta durante esta semana, y aseguró que continuarían con acciones directas los próximos días. En el campamento se organizarán otras actividades, como el intercambio de conocimientos y talleres de acción directa.

El anuncio de Cuadrilla de que va a detener las perforaciones de gas ya es una victoria para nosotros”, dijo el activista Lucas Johnson, pero añadió que aún quedaba mucho por hacer. “Queremos asegurarnos de que no se va a realizar la fractura hidráulica en Balcombe, ni en ningún otro sitio”.

El próximo domingo se realizará una marcha de protesta.

Esperamos que acuda un gran número de personas, muchas de ellas procedentes de Londres”, dijo James Basin, “y visitaremos el lugar para ver lo que Cuadrilla ha hecho hasta el momento”.

Lo que parece claro, por lo menos hasta el momento, es que la oposición de una comunidad ha parado a una compañía de extracción de gas.

La presión pública hacia Cuadrilla es cada vez mayor”, dijo Leila Deen, de Greenpeace, y destacó que los habitantes de Balcombe y las localidades circundantes tienen que conocer con claridad cuales son los planes de perforación. “Si la empresa no va a extraer el gas de los esquistos aquí se debe a la presión de los residentes locales y debe dar garantías de cuando va a abandonar la localidad, donde claramente existe una fuerte oposición”.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=XxjC1GJqWL8]

http://www.commondreams.org/headline/2013/08/16-2